Guestbook         Forum         Chat          Mailing list         Aggiungi ai preferiti         FAQ          Credits          Disclaimer

The replacement
Due gocce d'acqua

Scritto da Jane Espenson
Diretto da James A. Contner

Una nuova minaccia per Buffy è il demone Toth che, tramite il Furlagemina, ha intenzione di sdoppiarla in due entità: la Cacciatrice e la ragazza comune, più facile da eliminare. Ma il raggio colpisce Xander...

Regulars:
Sarah Michelle Gellar è Buffy Summers
Nicholas Brendon è Xander Harris
Alyson Hannigan è Willow Rosenberg
Marc Blucas è Riley Finn
Emma Caulfield è Anya
Michelle Trachtenberg è Dawn
James Marsters è Spike
Anthony Stewart Head è Rupert Giles

Guest Stars:
Michael Bailey Smith è Toth
Kristine Sutherland è Joyce Summers
Kelly Donovan è l'altro Xander
Cathy Cohen è la rappresentante di immobili
David Reivers è il capo dei muratori
Fritz Greve è il muratore

Note:

Riley dice (in originale) che Buffy ha una "bad ice-skating movie obsession" ("ossessione per brutti film sul pattinaggio"): la cosa non ci meraviglia, poiché conosciamo la passione della ragazza per il pattinaggio (vedi What's my line pt.I);
Xander chiede a Buffy se sa se all'Inferno affittano camere, visto che lei c'è stata: si riferisce probabilmente all'episodio Anne;
Spike mostra in qualche scena il segno dell'abbronzatura sul braccio, cosa alquanto improbabile per un vampiro;
Rivedremo il manichino che Spike ruba dalla discarica di Sunnydale nell'episodio Triangle (ep. 5.11);
Willow entra senza bussare e Giles dice: "Giuro che stavolta l'avevo chiusa": sappiamo che l'ex-osservatore ha l'abitudine di non chiudere la porta, come abbiamo visto in The harsh light of day (4.03) e The Yoko factor (4.20), in cui Spike entra in casa sua senza bussare;
Xander indossa una maglietta "Iowa", che è anche lo stato da cui viene Riley;
E' il primo episodio in cui capiamo che Joyce ha dei problemi alla testa;
Michael Bailey Smith, che qui è il demone Toth, ha recitato anche in "Men in black II", in un episodio di "She spies" chiamato proprio "The replacement" ed era il demone Belthazor in "Streghe";
La statua che Giles usa per colpire Toth è della dea della fertilità, Ooftah;
Kelly Donovan ha girato qui alcune scene nei panni del secondo Xander. Nicholas Brendon e Kelly Donovan sono fratelli gemelli ed entrambi usano come cognome il loro secondo nome; il loro vero cognome è Shultz;
In realtà però, per la maggior parte dell'episodio è stato Nicholas Brendon a recitare nei panni di ambedue gli Xander: Kelly è stato usato solo nelle scene in cui erano presenti entrambi gli Xander nella stessa inquadratura ed ha anche recitato qualche battuta; lo stesso Nicholas ha scritto a questo proposito sul forum del suo sito ufficiale: "A dire il vero, ho recitato la parte di tutti e due gli Xander. E' stata una bella sfida e se non siete riusciti a capire chi fossi dei due vuol dire che ho fatto un buon lavoro. Sono stato felicissimo di lavorare con Kelly e lui merita davvero i complimenti per il suo lavoro. Non gli avevano promesso che avrebbe avuto parti dialogate, ma alla fine ha dovuto recitare qualche battuta ed è stato davvero bravo. Infatti c'è stato un punto in cui io, Kelly e Tressa (Di Figlio, la moglie di Nicholas) abbiamo dovuto mandare indietro la cassetta e usare il fermoimmagine per capire chi fosse l'uno e chi l'altro";
Kelly Donovan ha lavorato come stuntman per "Alias" ed era Jacob in "MTV: Undressed"; tornerà in Buffy a fare la controfigura del fratello nell'episodio Intervention (5.18);
Jane Espenson, l'autrice dell'episodio, ha dichiarato in un'intervista alla BBC: "Volevo scrivere un episodio su un doppione di Xander già nelle mie prime stagioni perché pensavo che avere un gemello identico di un attore è una grande opportunità. Si possono girare le scene senza dover ricorrere al non sempre efficace 'sfondo verde' (usato nelle riprese per permettere l'utilizzo di effetti speciali in fase di post-produzione). Mi sembrava una cosa naturale, quindi ero molto felice quando mi è stata data l'opportunità di scrivere l'episodio. Altra curiosità riguardante 'The replacement' è che si sarebbe dovuto intitolare 'Real me', come è invece è stato poi intitolato l'episodio precedente: il titolo è stato cambiato poiché non volevamo anticipare che entrambi gli Xander erano reali";
Xander dice (parlando del vivere nello scantinato dei propri genitori): "There comes a point when you either have to move on or just buy yourself a Klingon costume and go with it" ("Arriva un momento in cui o vai avanti con la tua vita o ti compri un costume da Klingoniano e giri con quello"); fa riferimento alla nota razza dell'universo del telefilm "Star Trek": è un costume per altro molto popolare tra i fan, spesso usato nelle convention di appassionati;
Xander dice: "Ogni Natale guardiamo Charlie Brown insieme e io faccio la Snoopy dance": si riferisce al film "A Charlie Brown Christmas", uno speciale di Natale con i personaggi dei "Peanuts" di Charls Schultz (1965), trasmesso spesso dalle tv USA nel periodo natalizio;
Xander, per dimostrare a Willow di essere quello vero, si produce nel noto balletto di Snoopy; Nicholas ha dichiarato che all'inizio gli risultava difficile, ma dopo un po' di prove proprio prima delle riprese, gli è riuscito in modo accettabile; ora molto spesso gli viene richiesto dai fan alle convention;
Willow ha già parlato della sua abitudine di vedere con Xander "A Charlie Brown Christmas" ogni Natale perché lei, essendo ebrea, non festeggia in famiglia: lo aveva detto nell'episodio Passion (ep. 2.17);
Willow dice di aver avuto anche lei un alter ego: si riferisce alla Willow vampira di Doppelgangland (ep. 3.16);
E' la prima volta che vediamo l'appartamento di Anya e scopriamo che la ragazza ha persino una pistola in casa;
Anya ha il braccio fasciato a seguito dell'attacco dei vampiri capitanati da Harmony in Real me (ep. 5.02);
"Ferula Gemina" è un nome latino che può essere tradotto come "Scettro sdoppiatore";
Buffy, parlando della BMW di Giles, dice: "Can't this thing go any faster? 'Ultimate driving machine' my ass!" ("Quest'affare non può andare più veloce? 'Ultimo ritrovato in campo automoblistico' col cavolo!"); la battuta in italiano è stata cambiata perché in originale Buffy fa riferimento allo slogan della BMW, che è proprio "The Ultimate Driving Machine";
I due Xander dicono all'unisono dicono: "Ci uccida entrambi, Spock". E' un chiaro riferimento a "Star Trek", anche se non si può determinare con certezza l'episodio a cui si riferisce: potrebbe essere "The enemy within" in cui Kirk viene diviso in due e il Kirk "mite" suggerisce a Spock che, se non possono essere ricongiunti, devono essere uccisi entrambi; potrebbe essere altrimenti un riferimento all'episodio "Whom Gods destroy" in cui un mutaforma prende le sembianze di Kirk e il vero Kirk dice: "Deve ucciderci entrambi, è l'unico modo per garantire la salvezza dell'Enterprise";
Xander dice, guardando la moneta del suo alter ego: "Washington's still there, but he's all smushy. And he may be Jefferson" ("Washington c'è ancora, ma è tutto spiaccicato. E potrebbe essere Jefferson"); George Washington (primo presidente degli USA, 1789-1797) è sulla moneta da 25 centesimi, Thomas Jefferson (il terzo presidente, 1801-1809) è invece presente sulla moneta da 5 centesimi, che sembra essere quella nelle mani di Xander;
Xander dice: "A meno che tu non voglia la mia collezione di piatti commemorativi di Babylon 5": si riferisce alla nota serie di fantascienza, cominciata nel 1994. In realtà i piatti commemorativi di "Babylon 5", che Xander dice di possedere, erano in progetto, ma non furono mai realizzati;
Xander ricorda alcuni momenti vissuti nello scantinato dei suoi genitori: ricorda dove ha dormito Spike (Hush), dove ha affogato con Anya il demone Sepavro (Something blue) e dove gli è stato strappato il cuore (dalla Cacciatrice primordiale in Restless);
Xander lascia la casa dei suoi genitori e prende un appartamento tutto per sé;
Importante rivelazione alla fine dell'episodio: Riley confessa a Xander di sapere che Buffy non lo ama.

Musica: assente

Quotes dall'episodio:

Buffy (guardando un film di arti marziali) Oh, ma è roba da matti! E' tutto sbagliato! Prima devi colpire il forzuto con un calcio volante, poi affronti quelli piccoli! Bang! Bang! Vedi? Adesso un calcio volante. E poi dopo uno stop. Chi gliela dà la forza, la fata turchina?
Riley Buffy, qualche volta dovresti dimenticare il lavoro, non fai la cacciatrice a cottimo, tesoro.
Buffy Tu come reagiresti se andassi a vedere un film di guerra e i soldatini marciassero all'indietro e... invadessero una discoteca? Comunque non puoi biasimarmi se sono un po' critica. Willow fa la stessa cosa quando vede un film sulle streghe.
Xander Come? Sì, tale e quale. "Che cos'è un calderone? E chi usa più un calderone oggigiorno?"

Willow C'è un incantesimo che non fa sentire gli odori, però funziona privandoti del naso, perciò... meglio gli odori.

Altre quotes dall'episodio

Edizione italiana: coming soon

Dati Auditel: N/A

Commento:

Michele: coming soon

Cosa ne pensi dell'episodio?
- Discutine sul forum!
- Invia la tua recensione!
NB: Pubblicheremo le più belle e interessanti a nostro insindacabile giudizio.

 

  

Buffy the Vampire Slayer and its trademarks are the property of Twentieth Century Fox, Joss Whedon, Mutant Enemy, and the WB Television Network.
All rights reserved. No copyright infringement is intended. This site is Buffyrighted.
On line since 06/10/2001. Graphic and contents are ©Buffymaniac.it. Please do not take anything without asking first.